No exact translation found for تمويل القصير الأجل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تمويل القصير الأجل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • • Para elaborar estrategias de financiación a corto y largo plazo es indispensable tener en cuenta las tendencias demográficas y epidemiológicas de cada país
    • مراعاة الاتجاهات الديمغرافية والوبائية أمر حيوي لوضع استراتيجيات التمويل القصيرة الأجل والطويلة الأجل
  • El Secretario General ha estado de acuerdo en que el Servicio Financiero Internacional recaude fondos para el desarrollo a corto plazo; estamos trabajando arduamente para que el Grupo de los Siete/Grupo de los Ocho también propicie esta iniciativa.
    ولقد أقر الأمين العام مرفق التمويل الدولي من أجل جمع التمويل القصير الأجل للتنمية؛ ونحن نعمل باجتهاد لإقرار هذا المرفق في مجموعة السبع/الثماني.
  • En los años recientes, se ha adoptado el criterio de tomar las modalidades de financiación actuales tal como están y aplicar una estrategia de financiación a corto plazo que recurra al máximo a la financiación complementaria, corregida según cierto número de elementos, como se indica más arriba.
    وثمة نهج اتبع في السنوات الأخيرة يتمثل في تطبيق طرائق التمويل الحالية كما هي، واعتماد استراتيجية تمويل قصيرة الأجل تزيد إلى أقصى حد من التمويل التكميلي مع تعديلها بالنسبة لعدد من العناصر على النحو المبين أعلاه.
  • Las estrategias de financiación a corto y a largo plazo expuestas en el presente informe representan métodos de financiar el plan de seguro médico teniendo en cuenta las limitaciones de recursos de la Organización.
    وتوفر استراتيجيات التمويل القصيرة والطويلة الأجل المبينة في هذا التقرير وسيلة لتمويل البرنامج تراعى فيها المعوقات التي تواجه المنظمة فيما يتعلق بالموارد.
  • c) Preparar y financiar planes a corto y a largo plazo para crear una capacidad nacional sostenible con el fin de lograr una respuesta de alto nivel a la epidemia, y para financiar los costos operativos básicos y la mejora de la infraestructura;
    (ج) وضع وتمويل خطط قصيرة الأجل وطويلة الأجل لبناء قدرات وطنية مستدامة للتصدي للوباء على مستوى رفيع، وتمويل تكاليف التشغيل الأساسية وتطوير الهياكل الأساسية؛
  • En la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, se debatieron estas cuestiones y la necesidad de contar con una financiación estable, y algunas Partes sugirieron la conveniencia de que la Secretaría pudiera informar sobre el uso de la financiación a corto plazo que las Partes proporcionaran al Comité de Opciones Técnicas sobre el Metilbromuro durante 2005, de conformidad con la decisión XVI/5.
    وأثناء اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية، عُقدت مناقشات حول هذه المسائل وحول الحاجة إلى استقرار التمويل، والتي اقترح بعض الأطراف أثناءها أنه قد يكون من المفيد أن تعد الأمانة تقريراً عن استخدام التمويل قصير الأجل الذي توفره الأطراف للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل لعام 2005 بموجب المقرر 16/5.
  • • Permítaseme concluir diciendo que la lucha contra la financiación del terrorismo no es una política de corto plazo con medidas de corto plazo.
    • ودعوني أختم كلمتي بالقول، بأن مكافحة تمويل الإرهاب ليست سياسة قصيرة الأجل ذات أهداف قصيرة الأجل.
  • Para el éxito de esta actividad, será fundamental que se ayude al Gobierno a encontrar recursos para la financiación a corto y largo plazo y se aliente a varios asociados internacionales a prestar apoyo.
    وستكون من العناصر الأساسية للنجاح في هذا الصدد مساعدة الحكومة في تحديد موارد للتمويل الطويل الأجل والقصير الأجل، وتشجيع دعم نطاق واسع من الشركاء الدوليين.
  • Los encargados de la formulación de políticas nacionales deberían adoptar una visión amplia de la estabilización macroeconómica en lugar de centrarse exclusivamente en la inflación, que puede conducir a tasas más bajas de crecimiento económico, niveles de desempleo más elevados que lo necesario, más dependencia de la aconsejable de financiación externa a corto plazo y tipos de cambio de divisas muy elevados que afectan la competitividad internacional del sector real.
    وينبغي لصانعي السياسات الوطنية أن يعتمدوا نظرة واسعة لتحقيق استقرار الاقتصاد الكلي بدلا من التركيز على التضخم دون غيره، مما قد يؤدي إلى معدلات نمو اقتصادي أدنى، ومستويات بطالة أعلى من الضروري، واعتماد أكبر على التمويل الخارجي القصير الأجل من المعقول، ومعدلات قطع أجنبي مقيّم بأعلى من قيمته مما يقوض التنافسية الدولية للقطاع العقاري.
  • Una alternativa es el Mecanismo Internacional de Financiación, mecanismo a corto plazo que concentraría los nuevos compromisos a largo plazo de los donantes emitiendo obligaciones en los mercados internacionales de capital.
    ويتمثل أحد البدائل في مرفق التمويل الدولي، وهو آلية قصيرة الأجل من شأنها تركيز صرف الموارد في البداية بالنسبة للالتزامات الجديدة الطويلة الأجل للجهات المانحة من خلال إصدار سندات في أسواق رأس المال الدولية.